Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты
Приглашаем посетить
  Html (html.find-info.ru)

   

Категория падежа в русском и немецком языках

Категория падежа в русском и немецком языках

Министерство образования Российской Федерации

Сочинский государственный университет туризма и курортного дела

Педагогический институт

к защите___________________

Зав. кафедрой ______________

К У Р С О В А Я Р А Б О Т А

Студентки 3 курса факультета

иностранных языков

Специальность 0217 филология

Группы 98Н2 Лебедевой Н. Е.

Научный руководитель:
Старший преподаватель

Сеник Т. А.

С О Ч И 2001


Введение.

1. Категория падежа существительного.

1. 2. Значение и употребление падежей в немецком языке.

2. Сравнительная характеристика.

3. Маркировка падежей в русском и немецком языках.

Заключение.


Данная работа посвящена интересной теме в области сопоставительной грамматики: категория падежа в русском и немецком языках. Исследования в области сопоставления языков являются очень важными, так как помогают глубже проникнуть в суть грамматических явлений изучаемого языка, систематизировать знания грамматики родного языка и преодолеть интерференции со стороны родного языка.

Предметом исследования курсовой работы является падежная система немецкого и русского языков. Объектом исследования являются функции и значения падежей в немецком и русском языках.

Цель работы: выявить особенности функционирования и значений падежей в немецком и русских языках. Цель обусловила следующие задачи:

1) рассмотреть падежную систему немецкого и русского языков

2) проанализировать особенности оформления категории падежа в немецком и русском языках

3) выявить общее и различное в маркировке падежей обоих языков.

Основные методы исследования в данной работе являются сопоставительный метод и метод контрастивного анализа.


1. Категория падежа существительного.

1. 1Значение и употребление падежей в русском языке .

Категория падежа – это грамматическая категория имени существительного, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, действиям, признакам (Розенталь Д. Е., 1985, стр. 193-194).

языка. Но на фоне этой общности ясно выступает их своеобразие (Э. Прокош, 1954, стр. 245-246). Это своеобразие проявляется и в количестве падежей, и в круге значений употребления каждого падежа.

отпереть дверь ключом, ключ от двери, связка ключей, обзавестись ключами — четыре падежных формы от слова ключ выражают различные отношения его к словам отпереть, от двери, связка, обзавестись.

В современном русском языке шесть падежей, из которых именительный называется прямым, а все остальные косвенными: родительный, дательный, винительный, творительный и предложный.

По мнению Виноградова В. В. из шести падежей в современном русском языке, вследствие богатства значений (и отчасти по происхождению), родительный и предложный можно было бы рассматривать как объединение по крайней мере двух падежей в каждом из них (Виноградов, 1986, стр. 204).

В современном родительном падеже выделяется качественно-определительный (или собственно - родительный) и количественно-отделительный (или отложительно - достигательный).

Собственно-родительный объединяет значения качественного определения: девушка редкой красоты, человек большого ума, стол красного дерева; принадлежности: книга сестры, дом отца; субъекта: подарок матери, сочинения Пушкина, тормоз Матросова; объекта: чтение Маяковского (когда читают стихи Маяковского; но чтение Маяковского, т. е. чтение самим Маяковским чего-либо есть родительный субъекта).(Шведова, 1970, стр. 287) Эти значения возможны и при наличии предлогов, например: у него была красивая дочь, у этой книги кожаный переплет, у чемодана двойное дно и т. п.

Количественно-отделительный представлен значениями количества (преимущественно после числительных и глаголов): пять лет, три кило гороху, начитаться книг, наговорить дерзостей, попить водицы; удаления, лишения: из, от, до, около: уехать из города, происходить из крестьян, сшить из лучшей материи, от края и до края, плащ от дождя, услышать от знакомых, добраться до постели, охотник до книг. Особенно следует подчеркнуть выражение причинно - целевых значений этим падежом с предлогами: с радости, со страху, от горя , (похудеть от горя). Формальное отличие родительного количественно-отделительного заключается в особом окончании у некоторых существительных мужского рода, чего обычно не бывает в употреблении собственно-родительного, за самыми редкими исключениями.

Современный предложный падеж также некоторыми учеными делится на два: изъяснительный — о хлебе, о саде, о лесе (после глаголов говорить, думать, рассуждать и им подобных) и местный (с предлогами в, на) - в саду, в лесу, на полу, на корню(Виноградов В. В. 1986, стр. 299). под ударением.

Самое название «предложный» введено М. В. Ломоносовым, вследствие исключительного употребления этого падежа только с предлогами, вместо принятого в XVII в. названия «сказательный». Для древнерусского и старославянского языков этот падеж называется «местным» (поодному из главных значений); он первоначально употреблялся без предлога, как всё другие косвенные падежи: НовЪгород'Ь

Следует заметить, что мысль ряда исследователей о разделении родительного и предложного падежей на два имеет чисто научное значение.

Творительный приглагольный, т. е. зависящий от глагола, является в предложении дополнением или обстоятельством, реже сказуемым, и может обозначать:

1) орудие или средство: пишу пером; ветром оторвало лодку;

2) действующее лицо при глаголах страдательного залога: нашими учеными разрабатываются важные проблемы;

3) объект или область распространения действия (творительный содержания):

4) время, место и способ действия (творительный с обстоятельственным значением): а) он работает целыми днями, б) ехать лесом, в) говорить шепотом.

Особый случай применения творительного падежа представляет так называемый творительный предикативный, т. е. образующий (со связкой или без нее) составное сказуемое, например: он стал опытным инженером; студенты будут учителями и научными работниками (Современный русский язык, 1997, стр. 145 - 150).

называть, назначать, считать, признавать (кого? кем?). При замене действительного залога страдательным такой творительный делается обычным творительным предикативным: его избрали председателем — он избран председателем, его считают руководителем — он считается руководителем и т. п. (Шведова, 1970, стр. 336)

Кроме творительного приглагольного, существует творительный приименный, т. е. зависящий от имен существительных (правда, близких по основам к глаголам: удар кулаком, ср. ударить кулаком, езда шагом, ср. или от имен прилагательных: известный своими трудами ,сильный духом, слабый глазами.

Основное значение винительного и дательного падежей — это обозначение объекта; винительный надеж чаще всего употребляется после переходных глаголов и обозначает прямой объект, иначе говоря — является прямым дополнением (студент составляет доклад); (студенту предоставили путевку в дом отдыха; помощь брату — по образцу глагольного сочетания — учитель помогал брату). а дательный — лицо, испытывающее какое-либо состояние

Вследствие обилия значений косвенных падежей некоторые значения их выражаются не только падежными окончаниями, но и присоединением предлогов, например: родительный падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (от дома, до школы, с гор, из городов) и целевые Дательный падеж — с предлогами, выражающими направление (к отцу, по дорогам); винительный падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (на улицу, в дом, по колено) и временные (в год, в час);, творительный падеж — с предлогами, выражающими совместность (с другом) и пространственные отношения (под водой, за огородами, между деревьями); предложный падеж употребляется в современном русском языке только с предлогами (разнообразного значения).


1. 2 Значение и употребление падежей в немецком языке.

ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (NOMINATIV)

в

Значение именительного падежа заключается в том, что в этой форме мы употребляем имя существительное, когда называем лица, предметы или явления:derMensch, das Haus, die Zeit.

С этим значением связано оформление именительным падежом таких членов предложения, как подлежащее и предикатив, а также употребление именительного падежа в назывных предложениях и при обращении.

1. Имя существительное в именительном падеже, выступая в функции подлежащего, называет предмет или явление, к которому относится высказывание:

zogen auf die Weide, und es läuteten ihre Glöck-chen. Die liebe, goldene Sonne schien durch das Fenster und beleuchtete die Schildereien an den Wänden des Zimmers. (Heine. 1957, S. 49)

2. Имя существительное в именительном падеже, выступая в функции предикатива, называет тот род или вид предметов и явлений, к которому принадлежит или приравнивается предмет, выраженный подлежащим:

Diederich Heßling das am liebsten träumte,sich vor allem fürchtete und viel an den Ohren litt. (H. Mann. 1965, S. 83)

Im großen Zimmer wurde eine Abendmahlzeit gehalten. Ein langer Tisch mit zwei Reihen hungriger Studenten. Im Anfange öhnliches Universitätsgespräch: Duelle, Duelle Duelle. Die Gesellschaft bestand meistens aus Hallensern, und Halle wurde daher Hauptgegenstand der Unterhaltung. (Heine. 1957, S. 28)

4. Имя существительное в именительном падеже употребляется также при обращении:

Lady: Mensch! was bezahlt dein Herzog für diese Steine? (Schiller. 1979, S. 112)


РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (GENITIV)

Имя существительное в родительном падеже употребляется в немецком языке:

1. в функции приименного определения, управляемого именем-существительным: Die Hütte stand am Rande der Stadt.

2. в функции приглагольного дополнения: Der Kranke bedarf

der Ruhe.

3. в функции дополнения, управляемого прилагательным в предикативной функции: Wir sind unserer Pf l icht bewußt.

der Produktion, einer meiner Kameraden.

4. в абсолютной форме со значением обстоятельства: Er versprach, daß er dieser Tage vorbeikommen werde.

Различают родительный приимённый (der adnominale Genitiv), который выражает различные признаки предмета, через отношение к другому предмету:

Родительный разделительный, который выражает часть целого:

Родительный приглагольный (der adverbale Genitiv), который служит для выражения дополнения. В настоящее время такие глаголы употребляются очень редко (Москальская, 1996, стр. 93)

Родительный приимённый с именем прилагательным. Количество прилагательных, управляющих родительным падежом невелико (Dreyer, Smitt, 1996, S. 182)

Родительный свободный (der freie Genitiv), который имеет различные обстоятельственные значения.

1. Дательный приглагольный. Дательный падеж наиболее широко употребляется в сочетании с глаголами. Дательный приглагольный выражает косвенное дополнение — лицо или предмет, на которые ориентировано действие, в интересах или в ущерб которым совершается действие:

2. Дательный падеж в сочетании с именами прилагательными также выражает косвенное дополнение:

Такжесприлагательными: behilflich, förderlich, vorteilhaft, hinderlich, schädlich, dankbar, böse, gelegen, gewachsen, gehorsam, gleich, nahe, fern, ergeben, verhaßt, verwandt, überlegen, Untertan, zugetan, lieb, teuer, treu идр (Dreyer, Smitt, 1996, S. 182).

действии:


ВИНИТЕЛЬНЫЙПАДЕЖ (AKKUSATIV)

1. Винительный прямого дополнения. Основным значением винительного падежа является выражение прямого дополнения — лица или предмета, которые являются непосредственным объектом действия.

Винительный прямого дополнения управляется переходными глаголами (винительный приглагольный):

Frau Minna beeilte. sich, den Frühstückstisch zu decken. Sie schüttete in den Kaffeebeutel und goß kochendes Wasser über. (Bredel. 1981, S. 58)

2. Винительный внутреннего содержания (Akkusativ des Inhalts). По модели сочетания глагола с именем суще­ствительным в винительном падеже, выступающем в функции прямого дополнения, построены словосочетания особого типа, в состав которых входит «винительный внутреннего содержания». Существительное в винительном падеже не является в подобных случаях дополнением в собственном смысле слова, а образует с глаголом неразложимое словосочетание, уточняя содержание или характер действия, выраженного глаголом, например: einen Walzer tanzen, Galopp reiten, Klavier spielen, Sport treiben(Юнг В., 1996, стр. 69).

глагола:

lebte Fabian dieses Leben... (Kellermann, 1989, S. 227)

Der Ohm schrieb einen alten steifen Kanzleistil, wie er in den

3. Винительный свободный (der freie Akkusativ).

Употребляется также с прилагательными и наречиями образа действия выражающими размеры, меру, возраст(Dreyer, Smitt, 1996, S. 183)

4. Абсолютный винительный (der absolure Akkustativ):

(Klein E., 1979, S. 28)


2. Сравнительная характеристика.

Итак, исходя из вышеизложенного в предыдущих двух главах, можно сделать вывод, что в качестве общих черт, характерных для обеих падежных систем можно указать следующее:

1. В системе падежей выделяется прямой падеж – именительный, который противостоит всем остальным – косвенным падежам. Он является начальной формой парадигмы склонений, употребляется как название предмета или явления, в предложении оформляет главный член предложения, и поэтому, не управляется никогда другими словами.

2. Косвенные падежи оформляют в предложении второстепенные члены и выражают объектные, обстоятельственные и определительные отношения. Имя существительное может управляться глаголом, существительным или прилагательным. Такое употребление косвенных падежей носит название или приимённое употребление падежей.

Подобное употребление косвенных падежей носит название свободного или

3. Объектные, обстоятельственные и определительные отношения могут быть выражены косвенным падежом имени существительного без предлога или же сочетанием косвенного падежа и предлога, в зависимости от этого различают и беспредложно е употребление падежей.

4. Общность в падежной системе немецкого и русского языков обнаруживается также в сходстве значений и употреблений отдельных падежей. Так в немецком и русском языках именительный падеж является характерной формой подлежащего; родительный падеж связан со значением принадлежности и т. п.

Однако сходство ряда значений падежей отнюдь не следует понимать как тождественность значения и употребления отдельных падежей.

Внешним проявлением специфики падежной системы каждого отдельного языка является различие в количестве падежей. В русском языке их - 6 , а в немецком – 4. Соответственно этому по разному распределяются их функции, различен круг их значений. В немецком языке нет беспредложного падежа, который соответствовал бы русскому творительному, а предложенная конструкция не имеет собственного места в парадигме падежей (Абрамов Б. Г. 2001, стр. 214).

благодарить + вин. падеж

интересоваться + творит. падеж

возмущаться + творит. падеж

Среди всех функций родительного падежа, абсолютно преобладающей в немецком языке, является функция приимённого определения, управляемого именем существительным. Употребление родительного падежа как формы прилагательного дополнения ограниченно очень небольшой группой глаголов, в отличии от русского, где оно распространенно очень широко. Родительному прилагательному русского языка, в немецком, в большинстве случаев, соответствуют другие падежи или предложные конструкции.

Дательный падеж в немецком языке берёт на себя функции, выполняемые в русском языке не только дательным падежом, но также функции предложного падежа и ряд функций творительного.

mit , von , винительного падежа с предлогом durch .

Мы поедем поездом

Я пишу пером

Ряд обстоятельственных значений творительного падежа также передаётся винительным и дательным падежами с предлогами.

Через двое суток он

выйдет из вагона,

сядет в бричку, пое-

дет степью, не заго-

варивая с нисшим

чином на козлах.

(А. Толстой, 1975, стр. 115)

Придикатильное значение творительного падежа обычно передаётся в немецком языке формой именительного падежа.

толстячёк был причиной

моих родителей.


3. Маркировка падежей в русском и немецком языках

стол (именительный и винительный падежи), конядверисоседкевремени , пути (родительный, дательный и предложный падежи); во множественном числе: стол-ы (именительный и винительный), сосед-ок (родительный и винительный).

В немецком языке падежное окончание представлено в единственном числе постоянно только в родительном падеже – (е) s и факультативно в дательном падеже –е существительных мужского и среднего рода сильного склонения: des Mann - es , Wald - es , Haus - es , Kind - es , im Wald - e , Haus - e . У существительных мужского рода склонения используется в родительном, дательном и винительном падежах не дифференцирующее их окончание en : des , Baren , dem Studenten , Baren , den Studenten , Barendie Frau , der Frau , der Frau , die Frau . gro e Freude , gro er Freude , gro er Freude , gro e Freude . Во множественном числе падежное окончание существительные получают только в дательном падеже независимо от их грамматического рода. Это –( e ) n: den Tisch-en, Kinder-n, Lander-n,Wande-n . Существительные, которые во множественном числе оканчиваются на –(e) или на –s, не могут присоединять это окончание: die Garten , , Klubs .


Итак, мы выяснили, что категория падежа в русском и немецком языках структурирована различным образом. Соответственно этому по – различному распределяются и функции отдельных падежей, различен круг их значений. Способы выражения падежа в немецком языке имеют ряд существенных особенностей по сравнению с русским языком.


Список используемой литературы:

1. Д. Е. Розенталь «Словарь – справочник лингвистических терминов», М 1985, 360 с.

2. Э. Прокош « Сравнительная грамматика германских языков», М. 1954, 408 с.

3. Виноградов В. В. «Русский язык», М. 1986, 460 с.

4. «Грамматика современного русского литературного языка» под редакцией Шведовой, М. 1970, 600 с.

6. Москальская И. О. «Грамматика немецкого языка», М. 1956, 420 с.

7. Абрамов Б. А. «теоретическая грамматика немецкого языка» М. 2001, 286 с.

10. Dreyer, Schmitt «Совершенствуем знания немецкого языка» К. 1996, 334 с.

Список используемой художественной литературы: