Диалектология
Курганский государственный университет
Контрольная работа по дисциплине
«ДИАЛЕКТОЛОГИЯ
»
студентки 2 курса заочного отделения
Курган 1999
I. Систематический анализ текста
éр’ бы т’еб’é наговор’úл н’е шлá бóл’но (замуж) óн стáрый в бород’é в’éс’ да ч’евó ш трáшыйа был’u нъд нáм’u он’u пр’едлагáл’u нам с’емйá хорошáйа он н’епйýш’uй н’uкогдá н’uгд’é н’е в’uдáл’u… ну штó ш ты м’úлайа плáч’еш в’ет’ мы т’еб’á так л’ýб’uм уважáм а вы што м’ен’á выдайóт’ь за чужóвъ д’áд’ушку кудá йа с н’uм пойдý-тъ… и оп’áт у м’ен’á мысл’-то пойд’óт от’éц уш хвáл’uт u мáт’ плохóвъ н’е сказáла а он’ú промышл’ен’uк’u был’u тáк в н’евóл’у u выда’u а потóм жыс’ пошлá покат’úл’ас’… а потóм йа с’ела за точ’úлку точ’úл’u мы дв’е а тр’éт’uа пр’uб’uрáла за нáм’u… свáд’бу uгрáл’u хорóшуйу стар’úнуйу и дрýшк’u был’u н’éт уш тýт мы н’е плáкал’u тýт мы рáдовал’uс’ потóм стáла жыт’ хърошó йá йевó л’уб’úла он сп’ервá-то был н’е по мысл’u а потóм хорóшый стáл побр’úлсъ потóм д’éт’u пошл’ú…
йéс’ лофцы-то он’é дал’óко но’é (волки) у нáс мáло бывáйут йéс’ волк йéс’ б’uр’ýк ч’ем их разл’uч’áйут н’е знáйу б’ежáл’u фс’е нарóду-то стóл’…
шáс у нáс тáм к’uнó стонóв’ут…
скорон’úл’u u н’е в’uдáла…
вóт нáшы выйехал’u одн’é он’é суды выйехал’u на зáработк’u… а такóй-то воды н’ет вар’óной… у йéй мýш-то увдов’éл а потóм пр’uйéхал суды жын’uлс’а
Запись представляет собой фонетическую транскрипцию с некоторыми упрощениями:
· отсутствуют знаки препинания и прописные буквы, паузы обозначены значками и (короткие и длинные соответственно);
· обозначены долгота, мягкость согласных;
ё
», «юяе
» используется для обозначения [э
] после мягкого согласного.
· отсутствие знака «ј
й
»;
· отсутствие проклитик и энклитик, т. е. все слова даны отдельно как самостоятельные единицы;
· особых знаков, характеризующих текст с точки зрения фонетики нет.
Запись достаточно точно передаёт произношение, позволяет проанализировать текст без затруднений.
2. Лексические особенности текста.
В тексте употребляются лексические диалектизмы:
|
— стальной, бороздчатый прут в колодочке для точения ножей; воротило. |
дружка
|
— второй свадебный чин со стороны жениха, женатый молодец, главный распорядитель, бойкий, знающий весь обряд, говорун, общий увеселитель и затейник. |
бирюк
|
— волк одиночка. |
промышленник
|
— промышляющий что-либо или чем-либо. |
|
|
в неволю выдать
|
— насильно выдать замуж за нелюбимого. |
сп’éрва
], [хорошáйа
], [дал’óко
].
Сохранились формы древнерусского языка, отличающиеся от литературных морфологическим составом: [одн’éодни
; [é
] — они
; [óв’ут
] — окончание I спряжения вместо II.
Это же слово в морфемном отношении отличается от литературного отсутствием приставки, ср.: установят
— [стонóв’ут
] и суффикса, ср.: устанавливают
— [стонóв’ут
]. Значение настоящего времени передаётся глаголом; приставка и суффикс, очевидно, языком были отброшены как излишние.
3. Фонетические черты говора.
Гласные звуки
В первом предударном слоге после твердых согласных [ао
] не совпадают, т. е. говор окающий: [óшый
], [стонóв’ут
], [покат’úл’ас’
], [лофцы
], [воды
], [óной
], [дал’óко
] и др.
Оканье полное (архаическое), [аоплохóвъ
] и [оп’áт
], [хорóшáйа
] и [лофцы-то
].
В первом предударном слоге наблюдается еканье: [т’еб’é
], [м’ен’á
], [б’ежáл’ин’епйýш’ий
], [с’емйá
хорóшáйа
], [é
], [покат’úл’ас’áлаплáч’еш
] и др. Но есть примеры и неразличия гласных в слогах: [выдайóт’ьпойдý-тъ
], [óвъпобр’úлсъ
].
Также 1 слово с редуцированной непереднего ряда во 2-ом предударном слоге [ó
]; возможно, это лексикализованное явление; может быть, этот звук появился вследствие особой эмоциональности повествования; на данном отрывке утверждать что-то однозначно невозможно. На основании вышеизложенного можно говорить о переходе архаического оканья в неполное.
Согласные звуки
г
] соответствует литературному произношению. Взрывной характер звука можно проследить в следующих примерах: [наговор’úл]
, [н’uкогдá
], [н’uгд’é
].
Аффрикаты [ч
] и [цéц]ч’евó
], [точ’úлку
]; т. е. произносится в соответствии с литературными нормами, качество аффрикатов то же, что и в литературном языке.
Согласный [j
] в положении между гласными не выпадает; нет стяжки гласных: [úлайа
], [хорóшáйа
], [разл’uч’áйутзнáйу
с’т’ст
] на конце слов:
[йéс’
] — [йéс’т’
], [с’т’
] — [с’
]
[жыс’
] — [жыс’т’
], [с’т’
] — [с’
].
Утрата [т’
, т
] широко распространена в говорах северорусского наречия. Глаголы 3-го лица имеют конечный твёрдый согласный, что характерно для северных говоров: [бывáйутстонóв’ут
], [áл’ит
] и др. Также характерно для северорусских говоров отвердение мягких согласных в 1-ом слоге: [суды
] вместо [с’уда
].
4. Морфологические черты говора.
жыс’жыз’н’
]. Слова типа «жизнь
», «боязнь
» оформляются подобно словам «лесть
», «честь
», «месть
».
Личное местоимение 3 лица имеет в падежной флексии множественного числа ударную глачную фонему [е
]: [он’é
] вместо [он’úодн’éодн’ ú
].
Говор характеризуется твёрдым [т
сюда
» имеет конечный звук [ы
].
Семантически неполный глагол употребляется без существительного:
[он бы наговор’úл
Используются неполные предложения:
[н’е шлá бóл’но
].
вс
» и существительным в творительном падеже:
[é
] = «с бородой» (литературный вариант).
Употребление в одном предложении различных форм глагола:
[éц уш хвáл’uт │ u мáт’ плохóвъ н’е сказáла
ý-тъ
], [мысл’-то
], [сп’ервá-то
] и др.
6. Выводы.
Говор, отраженный в тексте данной записи, принадлежит к северному наречию. Доказательства: оканье, [г
] взрывной, [тт
’с
’
т
’
].
I
I. Индивидуальное задание по тексту
1. Объясните произношение.
[увдов
’
éл
] — звук среднего подъёма стал звуком верхнего подъёма в связи с большой лабиализацией.
2. Определите разницу между словами «волк» и «бирюк».
«волк
» — хищное животное, родственное собаке; живёт стаями.
«бирюк
II
I. Индивидуальное задание по тексту
1. Выпишите из текста все примеры, отражающие вокализм 1-го предударного слога после твёрдых согласных типа [óм
].
[топ’éр’
], [наговор’úлбород’é
], [хорóшáйа
], [н’uкогдá
], [пойдý-тъóт
], [óвъ
], [промышл’ен’uк’u
], [потóм
], [пошлá
]
, [точ’úлкуточ’úл’u
], [хорóшуйу
], [хърошó
], [хорóшый
], [úлсъпошлá
], [
], [стонóв’утскорон’úл’uводы
].
2. Укажите, какая диалектная фонетическая черта отражена в ошибочных написаниях, допущенных учащимися. Где встречается такое произношение?
Фалить, форост, фост, хвонтан, хворма, хвартук, хвара, пафальная
(грамота).
ф
] не исконно русская, встречается в иноязычных словах, т. е. говоры, где влияние литературного языка было несильным, усвоение фонемы в соответствии с правилами употребления не произошло. Но возникла необходимость заменить «незнакомый» звук в словах, поэтому появилось артикулярно-близкое сочетание [хв
]. В предложенных словах эти звук и сочетание звуков спутаны, следовательно, учащимися не приобретён навык различия слов с [ф
] и [хвхв
] нужно заменять на [ф
], но в каких словах этот процесс должен происходить, а в каких нет, им не известно, отсюда и ошибки. Предположительно, это южный говор.
|