Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты
Приглашаем посетить
  Русский язык (rus-yaz.niv.ru)

   

Культурологический аспект изучения фразеологических единиц (на материале очерка)

Культурологический аспект изучения фразеологических единиц (на материале очерка)

Д. К. Лопарева, Бийский педагогический институт

В последние десятилетия наблюдается расширение сферы культурологического подхода в исследованиях самых различных направлений и в отечественной, и в зарубежной науке. С момента становления отечественной культурологии наша традиция включает психологический аспект, который подразумевает необходимость учета таких элементов культуры, как языковой, знаковый вообще, охватывающий всю систему символов и смыслов, вплоть до обрядов и ритуалов [1;2;3;4;5].

Представляется, что анализ языковой культуры без учета таких средств языка, как фразеологические единицы (ФЕ), будет неполным, ведь функционирование фразеологизмов в определенный исторический период отражает культурную ситуацию рассматриваемого времени. ФЕ являются одними из самых выразительных средств языка, и стилистика фразеологических единиц, как правило, рассматривается в рамках лексической стилистики.

Образность, эмоциональность, экспресcивность, оценочность - абсолютные выразительные свойства ФЕ - лежат в основе функционирования фразеологизмов без изменения семантики и структуры. Ингерентное использование фразеологизмов в жанре очерка выполняет две основные функции: изобразительно-оценочную и изобразительно-живописующую. Фразеологические единицы, выполняющие первую функцию, дают оценку через образ, послуживший основой для создания ФЕ, что позволяет автору выражать определенное отношение к лицам, фактам и вызывать ответные эмоции у читателя: "Наша история не сказка о том, как честный дядя-руководитель попал в сети прожженых дядей-дельцов. И не новелла о том, до чего доводит жажда наживы: какая уж там нажива, плащ да вазы"(Щекочихин Ю. Подкуп // Лит. газ. 1983. 19 янв. С. 15). При использовании фразеологизмов в изобразительно-живописующей функции, авторами достигается не только образное изложение мыслей, но и большая убедительность: "... Обойдя очередь, я поняла, что мне ничего не светит - самое интересное расхватывают в первый момент"(Васильева Л. Альбион и тайна времени // Новый мир. 1978. N 4. С. 225).

Адгерентная выразительность фразеологизмов выявляется только в специально организованном контексте и реализуется в таких стилистических приемах, как амплификация ("... Может и не появиться. И пошла работа спустя рукава, и пошли перекуры, и пошел брак, которому место в луже уже принадлежит по праву" ( Голованов Я. Чистота // Всего одна жизнь. М., 1984. С. 156-157)), антитеза ("Недавно на совете РАПО долго думали-гадали - брать эти комбинаты под свое крыло или пустить их по течению? (Глушаков В. Один день с председателем райисполкома // Неман. 1984. N 10. С. 120)), обобщенно-дескриптивный ("Куда конь с копытом, туда и рак с клешней. Если ЦРУ и ФБР не брезгуют связями с "Коза нострой", то полиции сам бог велел быть в контакте с ней, хотя, казалось бы, она первой должна была обрушиться на преступников" (Николаев В. Зловещий симбиоз // Мафия: государство в государстве. М., 1982. С. 56)) и дескриптивно-обобщенный ("А рухнет что у следующей смены - нам какое дело? Авария у них - не у нас, машины стоят - не наш карман плачет" (Кульбицкий Г. Нефть и город // Знамя. 1981. N 6. С. 183)), стилевой контраст ("Тут бы и прикусить язык Вашингтонским борцам за права человека! Но ведь не прикусили. Ничтоже сумняшеся в срочном порядке организовали в ЦРУ "бюро" для слежения за тем, как в других странах, главным образом, в социалистических, осуществляются права человека" (Большаков В. Над пропастью во лжи. М., 1981. С. 69)), фразеонабор ("Нельзя отрицать, мелиораторы, согласно политике последних лет, возвратили к жизни немало земли, но запустение наступает на пятки возрождению, а великое переселение из глубинных сел в города не ослабевает, хотя льгот и посулов - хоть пруд пруди..." (Абрамов Ф, Чистяков А. Чем красна изба // Нева. 1981. N 4. С. 157)).

либо эмоциональности, либо оценочности. Применяя прием антитезы, автор добивается резкого усиления выразительности текста при противопоставлении понятий, мыслей, образов. В противоположность амплификации, которая выделяет то различное, что заключается в семантике синонимичных лексем и ФЕ, антитеза подчеркивает то общее, что содержат в себе противоположные слова и фразеологизмы.

(сверхфразовое единство), а последующий или предварительный текст раскрывает микрообраз, заключенный во фразеологизме. В основном это служит для обобщающей характеристики ситуации. В этих случаях наблюдается перераспределение коннотативных сем в сторону усиления оценочности. При использовании стилевого контраста, как правило, придается ироническое звучание всему контексту. При фразеонаборе насыщенность фразеологическими единицами небольшого контекста имеет целью более детально и со всех сторон описать события или характеры людей. Каждый фразеологизм в этом случае реализует свой набор коннотативных сем.

Фразеологические единицы в языке очерка 80-х выполняют важную эстетическую функцию и включенные в специально организованный контекст, служат основной функции публицистики - функции воздействия и формирования общественного мнения.

Список литературы

Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980. 280 с.

Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. 173-204 с.