Жанровое своеобразие пьесы Грибоедова «Горе от ума»
Комедия А. С. Грибоедова стоит «каким-то особняком», по словам Гончарова, среди ранних првизведений Грибоедова, да и в целом среди комедий, составлявших тогдашний репертуар театров. Своеобразие комедии Грибоедова в том, что эта «гениальнейшая русская драма» (А. А. Блок) явилась особым, рубежным произведением на стыке «века нынешнего и века минувшего», века просветительского классицизма и нового, реалистического искусства. В этом состоит литературное своеобразие комедии. Но вместе с тем произведение Грибоедова - это новое слово не только в драматургии, но и воплощение нового мышления, нового понимания отношений личности и общества.
психологической и философской новизной и глубиной. Несостоятельны упреки современников в том, что в «Горе от ума» был использован сюжет и конфликт пьесы Мольера «Мизантроп». Главного героя «Мизантропа» Альцеста называли литературным прототипом Чацкого. Но Чацкий если какими-то чертами и напоминает Альцеста, то является все-таки живым, полноправным персонажем, реалистическим характером, а вовсе не мизантропом. «Я... не имею таланта Мольера», - говорит Грибоедов в знаменитом письме к Катенину. Чацкий - портрет живого человека. «Портреты и только портреты входят в состав комедии и трагедии», - считает Грибоедов. Своеобразие конфликта диктует и своеобразие жанра. Бытовая комедия, комедия нравов, сатира - всех этих определений явно недостаточно для определения жанра «Горя от ума».
сочетается с романтической возвышенностью Чацкого. Но это не трагедия и не романтическая драма для чтения. Чацкий не просто объект сочувствия автора и не просто герой-резонер, выражающий идеи Грибоедова. Чацкий тоже смешон, смешна и Софья, и все фамусовское общество. Значит, это особая комедия, обличающая (устами Чацкого) нравы фамусовского общества, и в то же время комедия, в которой зрители смеются над своим обличителем. «Ум с сердцем не в ладу», - восклицает Чацкий в одну из редких минут прозрения. Чуткости и непосредственности живой жизни Чацкому явно не хватает. Недоверие к жизни мстит за себя, и развитие и личной, и общественной интриг приводит умнейшего Чацкого к катастрофе и разочарованию в жизни. Таким образом, мы можем назвать произведение Грибоедова философской драмой, главным конфликтом которой является конфликт между живой жизнью и нашими отвлеченными понятиями о ней.
новую поэтику. «Я как живу, так и пишу, свободно и свободно», - говорит Грибоедов в письме к Катенину. Даже черты классицистического стиля нашли свое своеобразное преломление. Пресловутые числовые характеристики традиционной драмы (5 актов, три единства) вроде бы выдерживаются, монологи классицистических резонеров остаются таковыми, амплуа, принятые в драматургии того времени, присутствуют. Но все это насыщено каким-то новым, живым, реальным смыслом. Например, «субретка» Лиза - это реалистически изображенная крепостная девушка, счастливая и бойкая, полная лукавства и проницательности. Новаторство Грибоедова дало, например, Пушкину повод сформулировать нечто вроде закона о праве драматургического писателя самому избирать правила для своего творчества.
Пушкин отстаивал, подобно Грибоедову, свободу писателя от канонов классицизма. Особо хочется отметить реалистические характеры в пьесе Грибоедова. Это не карикатуры («карикатуры ненавижу» - письмо к Катерину), это живая картина нравов. А ведь в характеристике реалистического героя имеется и типичное, обобщенное, и конкретное, индивидуализированное. Это было настоящим открытием гениального драматурга. Возьмем, например, совершенно новые речевые характеристики героев. Язык, на котором общаются герои комедии, способствует их индивидуализации и в то же время типизации. «Смесь французского с нижегородским», насыщенность разговорными элементами языка, на котором общается фамусовское общество, ярко показывает нам, с кем мы имеем дело. Почти книжная речь Чацкого, насыщенная остротами, резко выделяет его среди всех героев комедии. Почти звукоподражательное изображение речи... светских барышень (например: «тюрлюрмо атласный» Натальи Дмитриевны), четкая сухая речь Скалозуба, меткие, хлесткие слова Хлестовой, афористическое высказывание Чацкого - все это позволяет нам согласиться со словами Пушкина: «... о стихах не говорю, половина должна войти в пословицу». Стиху сообщается разговорный характер, непредсказуемость живой жизни выражена в вольности ямба, переходе реплики. Ярким примером может служить сон Софьи, который она придумывает на ходу.
Позвольте... видите ль... сначала
Цветистый луг, я искала
Траву
Какую-то, не вспомню наяву.
Итак, мы рассмотрели жанровое и стилевое своеобразие пьесы в связи с ее глубоким идейным своеобразием. Однако полемика вокруг «Горя от ума» в 20-е годы прошлого века, неоднозначная оценка современниками пьесы говорят о том, насколько новаторским был замысел Грибоедова. Не только злободневное содержание комедии волновало современников. Лучшие умы того времени догадывались о несвоевременной философской глубине ее конфликта. Комедия «переживет много эпох» и останется своеобразным, неповторимым произведением и для потомков. |