Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты

   

И. Бунин обстоятельства его жизни и творчества

Подкатегория: Бунин И.А.
Сайт по автору: Бунин И.А.

И. Бунин обстоятельства его жизни и творчества

И. Бунин происходил из древнейшего дворянского рода, к которому принадлежали В. Жуковский, поэтесса А. Бунина, П. Семенов-Тян-Шанский. Гордясь своим происхождением, историей своего рода, он, тем не менее, сказал: «Я же чуть не с отрочества был вольнодумец, вполне равнодушный не только к своей голубой крови, но и к полной утрате всего того, что было связано с нею...» Но утрата была далеко не полной. Как можно понять из автобиографической повести Бунина «Жизнь Арсеньева», он унаследовал от своих предков главное, что не дало ему затеряться в жизни, - жизнестойкость, уверенность в себе, чувство внутренней независимости, культуру чувств.

«образовался богатейший русский язык» и именно из нее «вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Этим языком Бунин овладел блестяще.

Знаменательны два обстоятельства его жизни: дворянин по происхождению, он не получил даже гимназического образования, а после ухода из дома родителей никогда не имел своего дома. Но это была и своеобразная форма его антибуржуазности: «Я с истинным страхом смотрел всегда на всякое благополучие, приобретение которого и обладание которым поглощало человека; а излишество и обычная низость этого благополучия вызывали во мне ненависть». Знаменательны и другие обстоятельства его жизни и творчества: еще в юности зародившееся «чувство смерти» и «жажда жизни»; трагизм и катастрофичность мировосприятия - и «заповедь радости», «душевного здоровья» («У здорового человека не может быть недовольства собой, жизнью, за-глядывания в будущее... А если это есть - беги и принимай валерьяну!»); духовный аристократизм и неоконченная гимназия; знание уездной и мужицкой России - и путешествия на Цейлон, в Индию, Турцию, Палестину, Северную Африку, Грецию; очень скромное вхождение в литературу - и первая среди русских писателей Нобелевская премия.

«я». Даже в явлениях, которые принято связывать с расцветом русской поэзии (творчество Блока, Цветаевой и всех поэтов поколения 1900- 1910-х гг.), он видел признаки упадка и деградации: «... Я считаю, что русская поэзия остановилась в своем развитии на Фете, Алексее Толстом. А последние 15 лет представляют пустое место».

своей эпохи он противопоставлял извечные ценности, пребывающие вне истории: «Есть несколько вещей неизменных, органических, с которыми ничего поделать нельзя: смерть, болезнь, любовь, а остальное - пустяки».

Поэтому, оказавшись в эмиграции, Бунин, как бы подводя итог своему творчеству в России, писал: «... Я не участвовал в политике и не касался в своих литературных произведениях вопросов, связанных с нею; я не принадлежал ни к одной литературной школе, не называл себя ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни натуралистом, не надевал вообще никаких масок и не выкидывал никаких крикливых знамен...»

«Стихотворения 1887- 1891 годов» была едва замечена и читателями, и критиками. Его вхождение в литературу длилось почти десять лет. В 1896 г. вышел бунинский перевод поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» (английский язык Бунин изучил самостоятельно). И по сей день этот перевод остается непревзойденным. Впоследствии Бунин переведет поэмы Дж. Г. Байрона, стихи А. де Мюссе, Л. де Лиля, А. Мицкевича, Т. Шевченко, талантом которого восхищался с юности.