Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты

   

Пересказ триологии - роман «Юность»

Подкатегория: Толстой Л.Н.
Сайт по автору: Толстой Л.Н.

Пересказ триологии - роман «Юность»

побуждая к деятельному его осуществлению. Герой, однако, трезво осознает резкое противоречие между замечательными планами нравственной деятельной жизни и теперешним ее «мелочным, запутанным и праздным порядком». Мечтания пока заменяют реальность. В основе их, как сообщает герой, четыре чувства: любовь к воображаемой женщине; любовь любви, то есть желание быть любимым; надежда на необыкновенное, тщеславное счастье и ожидание вследствие этого чего-то волшебно-счастливого отвращение к себе и раскаяние, состоявшие в ненависти к прошедшему и страстном желании совершенства. Герой составляет жизненные правила и старается следовать им. Вся жизнь его в этот период проходит в череде падений и возрождений.

к разочарованию. Читая романы (особенно летом) и сравнивая себя с их героями, Н. начинает стараться быть «как можно более comme il faut» (это понятие он называет «одним из самых пагубных, ложных понятий, привитых мне воспитанием и обществом»), то есть соответствовать ряду условий: отличное знание французского языка, особенно выговор, длинные и чистые ногти; «уменье кланяться, танцевать и разговаривать»; «равнодушие ко всему и постоянное выражение некоторой изящной презрительной скуки» и т. д. Именно это понятие, как подчеркивает Толстой, - причина ложной предубежденности героя к другим людям, прежде всего к обучающимся вместе с ним студентам, которые не Только не менее умны, чем он, но и знают гораздо больше, хотя далеко не соответствуют выбранным им критериям. Финал повести - провал Н. на экзамене по математике и отчисление из университета. Герой снова решает писать правила жизни и никогда не делать ничего дурного.

«Он был человек прошлого века и имел общий молодежи того века неуловимый характер рыцарства, предприимчивости, самоуверенности, любезности и разгула. На людей нынешнего века он смотрел презрительно, и взгляд этот происходил столько же от врожденной гордости, сколько от тайной досады за то, что в наш век он не мог иметь ни того влияния, ни тех успехов, которые имел в свой. Две главные страсти его в жизни были карты и женщины...

Большой статный рост, странная, маленькими шажками походка, привычка подергивать плечом, маленькие всегда улыбающиеся глазки, большой орлиный нос, неправильные губы, которые как-то неловко, но приятно складывались, недостаток в произношении - притоптывание, и большая во всю голову лысина». Рассказчик осознает, что наружность отца не очень счастлива, но при этом отмечает, что и с ней тот нравился всем без исключения и был удачлив. Главное руководство его жизни и поступков - счастье и удовольствия. В повести «Юность» он женится вторично на соседке по имению. Рассказчик признается, что для него отец был высшим существом, он любит и высоко ставит его, хотя в жизни сына тот и не принимает особенного участия.

«Детство» ей одиннадцать лет. Рассказчик называет ее «черномазенькой» и описывает ее наряд: «короткое холстинковое платьице и беленькие, обшитые кружевом панталончики». В «Отрочестве» ей уже дается более подробный портрет: «Любочка невысока ростом и, вследствие английской болезни, у нее ноги гусем и прегадкая талия. Хорошего во всей ее фигуре только глаза, и глаза эти действительно прекрасные - большие, черные, и с таким неопределимо-приятным выражением важности и наивности, что они не могут не остановить внимания». Рассказчик отмечает ее фамильное сходство с матушкой, заключающееся в чем-то неуловимом: в руках, в манере ходить, в осо-бенности в голосе и в некоторых выражениях, а также в игре на фортепьяно и во всех приемах при этом.

Иртевьева Наталья Николаевна (Maman) - мать Николеньки. Рассказчик так описывает ее: «Когда я стараюсь вспомнить матушку такою, какою она была в это время, мне представляются только ее карие глаза, выражающие всегда одинаковую доброту и любовь, родинка на шее, немного ниже того места, где вьются маленькие волосики, шитый белый воротничок, нежная сухая рука, которая так часто меня ласкала и которую я так часто целовал». В ее улыбке, как отмечается, вся красота лица. Она рано умирает, и горе потери затем ложится тенью на большую часть детства и отрочества главного героя.

Карл Иваныч (Мауэр) - немец, учитель, гувернер. Появляется в самом начале повести «Детство» хлопающим мух над головой спящего Николеньки Иртеньева, чем вызывает недовольство разбуженного воспитанника. Толстой подчеркивает чудаковатость К. И. и его доброту, однако и разницу между поведением героя в детской и в классной, где тот уже выступает не в роли добродушного дядюшки, а в качестве наставника, с очками на носу и книгой в руке. Большую часть времени К. И. проводит за чтением, и на лице его в это время спокойно-величавое выражение. «Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы». Все вещи К. И. разложены в чинном порядке, аккуратно на своем месте.

К. И. считает себя несчастным с самого рождения, или, как говорит он сам, коверкая русские слова на немецкий лад, «ишо во чрева моей маттри». У его жизни длинная богатая история, которую герой рассказывает детям: он незаконнорожденный сын графа фон Зомерблата, из великодушия пошел на военную службу вместо своего брата, которого отец любил больше его, воевал с французами, попал в плен, бежал, работал на канатной фабрике; вернувшись домой, чуть не был арестован как дезертир, снова бежал, был нанят на службу русским генералом Сазиным, и уже только потом попал к Иртеньевым. Расставание с их семьей, когда отец Николеньки собирается взять нового гувернера-француза, переживает как драму.

Катенька - дочь гувернантки Любочки Иртеньевой Мими. Светло-голубые глаза, улыбающийся взгляд, прямой носик с крепкими ноздрями и ротик с светлою улыбкой, крошечные ямочки на розовых прозрачных щечках. К ней Николенька испытывает нечто вроде первой любви. От нее он впервые слышит слова о бедности и богатстве (К. и ее маменька Мими бедны, Иртеньевы - богаты), заставившие его задуматься и ставшие причиной «моральной перемены» в нем.

«Два гусара»). «Человек лет семидесяти, высокого роста, в военном мундире с большими эполетами, из-под воротника которого был виден большой белый крест, и с спокойным открытым выражением лица. Свобода и простота его движений поразили меня. Несмотря на то что на затылке его оставался полукруг жидких волос и что положение верхней губы ясно доказывало недостаток зубов, лицо его было еще замечательной красоты» - таким он видится Николеньке в первый раз, на торжестве в честь дня рождения бабушки. Рассказчик также отмечает его блестящее положение в обществе и общее уважение, которое князь заслужил своей последовательностью и твердостью, с какими всегда придерживался возвышенного образа мыслей, основных правил религии и нравственности. Герой добр и чувствителен, но холоден и несколько надменен в обращении. Небольшого, по словам рассказчика, ума, он, однако, хорошо образован и начитан. Князь не может без общества и, где бы ни был, живет широко и открыто. Впоследствии, нанося князю после поступления в университет визит, Николенька смущается, зная, что он - наследник князя.

Колпиков - «невысокий плотный штатский господин с рыжими усами». Между ним и Николенькой, отмечающим вместе с друзьями в Яре свое поступление в университет, происходит нечто вроде ссоры. Обедающий К. распекает закурившего рядом с ним Николеньку, и тот тушуется, отчасти растерявшись, отчасти чувствуя себя виноватым. Инцидент уязвляет самолюбие рассказчика особенно тем, что он вроде как струсил, позволив так с собой обращаться и не найдясь для достойного ответа. Спохватившись, он уже не застает К. на месте. Рассказав затем об этом случае Нехлюдову, он узнает, что К. - «известный негодяй, шулер, а главное трус, выгнан товарищами из полка за то, что получил пощечину и не хотел драться».

«Она была очень нехороша собой: рыжа, худа, невелика ростом, немного кривобока». Говорит она не идущими к делу изречениями. Рассказчик, сколько ни пытается, не может отыскать в ней ни одной красивой черты. Он находит ее манерной и неинтересной, хотя из симпатии к другу не хочет признаться в этом даже себе. Она, в свою очередь, тоже не расположена к нему, считая его «величайшим эгоистом, безбожником и насмешником», часто спорит с ним и сердится.

узнает, что когда-то его отец увлекался ею и потому она относится враждебно к его новому браку.

«сознание своего достоинства и вместе с тем подвластности, то есть: я прав, а впрочем, воля ваша!», когда же он говорит, пальцы его находятся в сильнейшем беспокойстве и отчаянно прыгают в разные стороны. Рассказчик присутствует при деловом разговоре Я. со своим отцом и, уже с высоты своего взрослого сознания, дает ему следующую, слегка ироническую характеристику: «Яков был крепостной, весьма усердный и преданный человек; он, как и все хорошие приказчики, был до крайности скуп за своего господина и имел о выгодах господских самые странные понятия».

Наталья Савишиа - экономка, в прошлом дворовая девка, потом горничная и няня матери Николеньки. Тип самозабвенно преданной прислуги, которая всю свою жизнь беззаветно посвящает хозяевам (ср. Арину Родионовну у А. С. Пушкина). Ее история такова: уже после того как она была взята в господский дом, она захотела выйти замуж за молодого бойкого официанта Фоку, но дедушка рассказчика счел это неблагодарностью с ее стороны и сослал на скотный двор в степную деревню. Однако никто не мог заменить Н. С., ее возвратили, она же, в свою очередь, покаялась перед господином и просила забыть прежнюю ее дурь. Получив вольную после верной двадцатилетней службы, она была глубоко уязвлена. После смерти матери Николенька в комнатке Н. С. слушает затаив дыхание ее простосердечные объяснения про то, что душа праведника, прежде чем в рай идет, еще сорок дней мытарствует. Также его поражает внезапный переход ее от разговоров о святом и таинственном к ворчливости и мелочным расчетам, в чем он впоследствии усматривает искренность горести, не желающей и не умеющей притворяться. После отъезда Иртеньевых из деревни она скучает от безделья, через год после кончины матери Николеньки у нее открывается водянка. Два месяца она страдает от болезни, с христианским терпением перенося мучения, и смерть принимает как благо (мотив, чрезвычайно важный для Толстого - ср. «Три смерти»), предварительно испросив у всех прощенья за обиды, которые могла причинить им, и поблагодарив за оказанные ей милости. Рассказчик вспоминает об этой старушке как о «редком, чудесном создании», вся жизнь которой была любовь и самопожертвование и которая оказала «такое сильное и благое влияние на мое направление и развитие чувствительности».

«нехорош собой: маленькие серые глаза, невысокий крутой лоб, непропорциональная длина рук и ног... Хорошего было в нем только - необыкновенно высокий рост, нежный цвет лица и прекрасные зубы. Но лицо это получало такой оригинальный и энергический характер от узких, блестящих глаз и переменчивого, то строгого, то детски-неопределенного выражения улыбки, что нельзя было не заметить его».

не нравится его быстрый взгляд, гордый вид, а особенно равнодушие, с каким он к нему относится, но затем они сближаются, почувствовав общность интересов и направления, выражающегося главным образом в стремлении к совершенству. Н. делится с другом самым сокровенным - любовью к Любови Сергеевне, планами женитьбы, деревенской жизни и работы над собой (см. повесть «Утро помещика», где Н. является главным героем). Нехлюдова Варенька - княжна, младшая сестра Дмитрия Нехлюдова. Полная девушка лет шестнадцати. У нее темно-серые большие глаза, выражение, соединяющее веселость и спокойную внимательность, очень большая русая коса и чрезвычайно нежная и красивая рука. Поначалу не очень обращая внимания на В., Николенька позже начинает находить в ее обществе удовольствие и даже стремится произвести впечатление. По замечаниям В. он вскоре заключает, что она очень умна, и возвышает ее в своем мнении. Из рассказа Софьи Ивановны он узнает, как В. четыре года назад без позволения отдала крестьянским детям все свои платья и башмаки. Главную прелесть рассказчик находит в ее спокойной рассудительности и простоте, которую она, по его наблюдению, теряет, общаясь с другими гостями.

Нехлюдова Марья Ивановна - княгиня, мать Дмитрия Нехлюдова. «... Высокая, стройная женщина лет сорока. Ей можно бы было дать больше, судя по буклям полуседых волос, откровенно выставленных из-под чепца, но по свежему, чрезвычайно нежному, почти без морщин лицу, в особенности же по живому, веселому блеску больших глаз ей казалось гораздо меньше. Глаза у нее были карие, очень открытые; губы слишком тонкие, немного строгие; нос довольно правильный и немного на левую сторону; рука у нее была без колец, большая, почти мужская, с прекрасными продолговатыми пальцами». Рассказчик, знакомящийся с ней на даче у Нехлюдовых, обращает внимание на ее несколько холодный, открытый взгляд, а чуть позже определяет для себя характер и направление семейства Нехлюдовых как «логичность и вместе с тем простоту и изящество», которые задает именно М. И. Нравится Николеньке и то, что она обращается с ним серьезно и просто.

свое мнение и начинает гораздо лучше понимать ее сущность. «Софья Ивановна, как я ее после узнал, была одна из тех редких немолодых женщин, рожденных для семейной жизни, которым судьба отказала в этом счастии и которые вследствие этого отказа весь тот запас любви, который так долго хранился, рос и креп в их сердце для детей и мужа, решаются вдруг изливать на некоторых избранных. И запас этот у старых девушек такого рода бывает так неистощим, что, несмотря на то, что избранных много, еще остается много любви, которую они изливают на всех окружающих...»

Семенов - студент-разночинец. Поступил в университет вместе с Николенькой. Месяц он аккуратно ходил на лекции, а затем закутил и под конец курса совсем не показывался в университете. Пользуется среди студентов особенным уважением, на него смотрят «с каким-то даже ужасом». Рассказчик описывает оригинальный конец его «кутежного поприща»: С., чтобы расплатиться с долгами, добровольно продает себя в рекруты. Из казарм он присылает Зухину долг и записку. Студенты идут к нему туда. Николенъка так описывает его вид: «Это был он, с обстриженными под гребенку седыми волосами, выбритым синим лбом и с своим всегдашним мрачным и энергическим выражением лица». Держится он открыто и просто, протягивая всем черную большую руку, а затем повествует Зухину о своих «странных, непостижимых похождениях».

«другой цели в жизни, как желания наказать» его. В эпизоде на именинах бабушки герой наказывает расшалившегося Николеньку, и тот, сначала отбивавшийся, а затем все-таки запертый в чулане, воображает, как и чем он мог бы отомстить мучителю.

Герой становится объектом непримиримой ненависти со стороны воспитанника. Один из приемов воспитания S. состоит в том, что он, «выпрямляя грудь и делая величественный жест рукою, трагическим голосом кричал: «А genoux, mauvais sujet!» Впоследствии их отношения постепенно налаживаются. «Обсуживая теперь хладнокровно этого человека, я нахожу, что он был хороший француз, но француз в высшей степени. Он был не глуп, довольно хорошо учен и добросовестно исполнял в отношении нас свою обязанность, но он имел общие всем его землякам и столь противоположные русскому характеру отличительные черты легкомысленного эгоизма, тщеславия, дерзости и невежественной самоуверенности».