С какой целью Пушкин изображает в романе «Евгений Онегин» особенности литературной жизни начала 19 века ?
По жанру «Евгений Онегин» роман в стихах, то есть лиро-эпическое произведение, где лирическое и эпическое равноправно, где автор свободно переходит от повествования к лирическим отступлениям.
Роль лирических отступлений огромна, они создают художественный образ эпохи, делают роман «энциклопедией русской жизни».
использовать исключительно русские слова, в том числе и устаревшие, или же свободно включать в свои тексты новую лексику, если в этом появляется необходимость. Отголоски этой литературной дискуссии часто встречаются на страницах «Евгения Онегина». Пушкин обильно включает иностранные слова и названия без перевода, так как они не вошли еще в русский обиход, но поступить иначе он не может, ведь в иначе не сможет нарисовать верную картину жизни высшего света, многое усваивавшего из иностранных культур. Так, например, подыскав подходящее французское слово для характеристики героя, он шутливо обращается к Шишкову:
В другом случае Пушкин возражает «шишковистам», прямо называя аргумент, почему он не ищет эквивалентные слова в русском языке, и приводит факт, что в «Словаре Академии Российской» 18-го в. не содержится заимствованных из иностранных языков слов, даже уже прочно вошедших в русский язык:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо меньше мог
Иноплеменными словами,
В Академический словарь.
Поднимаются проблемы современной Пушкину литературы: вопросы жанровых предпочтений:
А ныне все умы в тумане,
Мораль на нас наводит сон,
Порок любезен - и в романе,
И там уж торжествует он...
литературных направлений (ироничное отношение к романтизму, вероятно потому, что «года к суровой прозе клонят»), иноязычных заимствований («Но панталоны, фрак, жилет,/ Всех этих слов на на русском нет»), взаимодействия русской и зарубежной литературы. В спорах о русском литературном языке подчёркивается верность «карамзинистским» идеалам юности:
Читать по-русски. Право страх!
Автор полемизирует с «критиком строгим»:
Но всё в элегии ничтожно;
Пустая цель её жалка;
Меж тем цель оды высока...
Во многих отступлениях Автор предстаёт как петербургский поэт, современник героев романа. |