Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты

   

Софья и Лиза в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: два характера и две судьбы.

Подкатегория: Грибоедов А.С.
Сайт по автору: Грибоедов А.С.
Текст призведения: Горе от ума

Софья и Лиза в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: два характера и две судьбы.

которая считалась обязательной для каждого творца. Самые твердые и известные правила относились к трагедии и комедии. Публика довольно сильно реагировала на нарушение этих установленных канонов, поэтому мало кто из современников Грибоедов понял его комедию «Горе от ума». Произведение настолько не соответствовало привычным представлениям о комедии, что даже Пушкин увидел в этом недостаток, а не новаторство.

Прежде всего, читатели привыкли к правилу «трех единств». Несомненно, в «Горе от ума» соблюдено единство места и времени, но главного-единства времени - никак не просматривается. По крайней мере, в комедии видны две сюжетные линии. Во-первых, любовный треугольник: главный герой Чацкий-Молчалин-Софья Павловна. Во-вторых, история противостояния героя и целого общества, которая завершается сплетней о сумасшествии. Эти линии связаны, но все-таки сюжет явно «раздвоен». Сомнительно показалось то, на сколько произведение имело право называться комедией. Комичен должен быть сам сюжет, чего в комедии точно нет, хотя она полна смешных реплик и довольно смешно обрисованы многие действующие лица.

К тому же, по литературным действиям грибоедовского времени, положительные герои выигрывают, а отрицательные-остаются в дураках. В итоге выигравших нет, да и никто и не стремится к выигрышу, и тем более смеяться тоже не над кем. Тем не менее, автор «Горя от ума» не ставил перед собой задачу разрушить поэтику классицизма. Его кредо - творческая свобода. Поэтому в тех случаях, когда требования классицизма ограничивали его возможности, не позволяя достичь желаемого художественного эффекта, он решительно отвергал их.

Но и не редко именно принципы классической поэтики позволяли эффективно решить художественную задачу. Например, Грибоедов мастерски использовал некоторые частные приемы сценических амплуа: неудачливый герой-любовник, его пронырливый соперник, капризная и несколько взбалмошная героиня, служанка - доверенное лицо своей госпожи, обманутый отец, комическая старуха, сплетник. Но даже здесь Грибоедов вносит свои коррективы.

«Горе от ума». Вообще, система образов в классицизме строилась иерархично - подобно лестнице. Так служанка никогда не могла стать объектом описания, она не могла иметь своего мнения, а должна была поддерживать мнение госпожи. В комедии Жана Батиста Мольера «Мещанин во дворянстве», подчиняющейся всем канонам классицизма, служанка Николь является неким подобием госпожи Люсиль, только менее образованной и с другим кругом общения.

Обе девушки влюблены, только лишь Люсиль влюблена в Клеонта, а Николь в его слугу Ковьеля. Они выражают одни и те же мысли, только по- разному. Например, в сцене ссоры влюбленных исполняющая обязанности, как эхо, повторяет слова госпожи, изменяя их. Люсиль говорит: «Вы утратили дар речи, Клеонт?», а Николь повторяет: «У тебя язык отнялся, Ковьель?» Мы даже не можем понять умна ли служанка.

По-другому изображены женские образы в отходящей от классицизма комедии «Горе от ума». В ней мы можем понять жизненные позиции обеих героинь. Как и в выше упомянутом произведении, Лиза является верной спутницей и подругой Софьи. Служанка покрывает тайные, но весьма целомудренные свидания своей хозяйки от ее отца. Она очень проворно заставляет уйти Фамусова, чтобы тот не заподозрил, что в комнате его дочери находится мужчина:

У девушек сон утренний так тонок,

Чуть дверью скрыпнешь, чуть шепнешь:

Все слышат…

А сама же хозяйка растерялась при виде Павла Афанасьевича:

Позвольте, батюшка, кружится голова,

Изволили вбежать вы так проворно,

Смешалась я.

Заподозрив безнравственное поведение дочери он ставит себя в пример «монашеского» поведения, хваля себя как почтенного отца семейства, хотя только что мы видели его заигрывания с Лизонькой. На что служанка произнесла фразу, которая в последствии станет крылатым выражением:

Минуй нас пуще всех печале

И барский гнев, и барская любовь.

Девушка умна, но умом практическим, свойственным повседневной жизни, то есть хитростью. Вторая же героиня житейскую мудрость почерпнула из романов и повестей, ведь французские книжки, на которые роптал Фамусов, французский язык, танцы - вот, что стало образованием барышни. Но при всей книжности и очевидном комизме ее любовь-чувство, не свойственное фамусовскому обществу, героиня отдала себя мужчине, не обольстясь ни богатством, ни знатностью его. Она настолько счастлива своей любовью, что не боится разоблачения и возможного наказания: «Счастливые часов не наблюдают». Также Софья, искренняя и откровенная, не может скрывать от окружающих свою любовь к Молчалину, и ее рассказ о сне прозрачен, тем более что ситуация, когда в комнату барышни вошел отец, была очень даже откровенной.

Молчалин почти явно - герой сна, рассказанного ею, она просто не может так сразу отрешиться от забытья музыки и любви. Итак, героиня полностью погружена в свою любовь, она ею ослеплена. А Лиза рассуждает здраво, руководствуясь умом. Она считает, что в любви Софьи не будет прока «ни во веки веков», так как батюшка желал бы зятя «с звездами да с чинами». Ей больше нравиться Чацкий: «Кто так чувствителен, и весел, и остер». Но Софья, кажется, раздражена тем: «Послушай, вольности ты лишней не бери».

«веку нынешнему». Лиза, чувствуя свое положение, не позволяет себе многого. Она восхищается Чацким, но не разрешает себе полюбить его - это ее жизненная мудрость, она не поддается так же Молчалину потому, что она не может не «полюбить буфетчика Петрушу». Она знает свое место в обществе, поэтому и будет счастлива.

«муж- мальчик, муж- слуга- идеал московских мужей». Так же ей нравится покровительствовать бедному, скромному человека.

Но в финале ее любовь сменяется презрением к Молчалину, ее мучит чувство совести: «Себя я, стен стыжусь». Она понимает свой самообман, и искренне раскаивается. Софья потерпела полное фиаско в своей любви, возможно, что героиня замкнется в оскорбленной гордости, в недоверии всему миру. Так или иначе, ее судьба трагична.

«подсветку», подчеркивающую главное- индивидуальность персонажей, своеобразие их характеров и положений.