Мцыри и ссыльный поэт
Какое разнообразие картин, образов, чувств!
В. Белинский
В начале XIX века к России присоединилось Грузинское царство, а путь в Грузию лежал через земли Северного Кавказа и ущелья Главного Кавказского хребта. Население горских народов, живших там, было малоцивилизованным и воинственным. В результате началась кавказская война, которая продолжается и сегодня.
Лермонтов, как известно, был на Кавказ сослан. Он служил, как и подобает русскому офицеру, с честью, храбро. Но насильственность этой службы, острое ощущение несвободы томили^поэта. Так появились первые строки поэмы, герой которой испытывает те же чувства. Это еще не была в полном объеме известная нам поэма, это были подступы к ней. Лермонтов рассказывает о судьбе шестилетнего мальчика-горца, который попал в плен к русским. Ермолов взял его с собой в Тифлис, но по пути мальчик заболел. Генералу пришлось отдать ребенка на излечение монахам в монастырь, который находился:
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры.
убежал, но заблудился и снова попал в ненавистный монастырь.
Он умирает. Он не может жить в тюрьме после того, как глотнул воздуха свободы и вынужден расстаться с мечтой о ней. Перед смертью Мцыри рассказывает старому монаху о своей единственной страсти:
От келий душных и молитв
В тот чудный мир тревог и битв,
Где в тучах прячутся скалы...
Где люди вольны, как орлы, -
и о том, что у него в жизни была цель:
... цель одну,
Пройти в родимую страну.
Имел в душе...
В уста Мцыри Лермонтов вложил свои чувства и мысли. Как и Мцыри, ссыльный поэт рвался домой, подобно ему мечтал о свободе.
В свое время по дороге к ссылке Лермонтов сделал остановку в древней грузинской столице Мцхете. Монах показал ему могилы грузинских царей, в том числе и Георгия XII, при котором произошло присоединение Грузии к России. Это впечатление в поэме превратилось в старика сторожа, сметающего пыль с могильных плит:
О славе прошлой - и о том,
Такой-то царь в такой-то год
Вручал России свой народ.
На остроконечной горе, над самым слиянием Куры и Арагвы, виден старинный монастырь, который теперь часто называют монастырем Мцыри. Вот сколь велика сила произведения гениального поэта!
"Бэри". К этому слову Лермонтов сделал примечание: "Бэри по-грузински: монах". Хотя герой поэмы еще не монах, его только готовят в монахи. И Лермонтов заменил название более точным - "Мцыри". С грузинского это переводится как "человек, которого готовят к службе", или по аналогии с русским - "пострижник".
Нынче, когда наше существование уже столько лет омрачено войной на Кавказе, "Мцыри" звучит пророчески. Как, впрочем, и большинство произведений не только Лермонтова, но и любого гения. |