Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты

   

Творчество Жуковского для детей (поэзия, сказки)

Подкатегория: Жуковский В.А.
Сайт по автору: Жуковский В.А.

Творчество Жуковского для детей (поэзия, сказки)

«сцене». Мальчику было дано прекрасное воспитание и образование, что в соединении с талантом позволило ему легко взойти на русский Парнас. У Жуковского мало оригинальных произведений; большая часть - это переводы и переложения произведений, чем-то затронувших его воображение. Особенно известны в детском чтении - «Людмила», «Светлана», «Ивиковы журавли», «Кубок», «Рыбак», «Лесной царь».

«Лесной царь» - перевод баллады И. В Гёте, адресованный Великой княгине Александре Федоровне, будущей императрице. Молодая немка изучала русский язык и Жуковский использовал перевод в учебных целях.

Фольклорная основа баллады - северное поверье об эльфах, похищающих детей для увеличения своего народа.

понимание красоты и смерти. Тайна лесной встречи остается тайной у обоих поэтов. У Гёте она ужасная, давящая, касается и героев, и читателя. В трактовке Жуковского это тайна прекрасной смерти, подобной сну или предельному очарованию фантазией.

Ж. значительно развил принятую в литературе рубежа 18 - 19 вв. традицию волшебных сказок. Самую страшную сказку - «Тюльпанное дерево» - он написал в 18445 году в Германии. Она имеет немецкое происхождение.

В мире баллад и сказок Ж. всегда присутствует тайно - прекрасная или страшная; в плен этой тайны и попадает душа героя (и читателя), переживающая чувства, доселе ей незнакомые. Баллады оканчиваются почти всегда трагически - в отличие от сказок, требующих победы героя над силами зла. Некоторые сказки-поэмы написаны редким сегодня стихотворным размером - русским гекзаметром (сочетает стопы дактиля и хорея), который несколько утяжеляет повествование, зато придает торжественность и убедительность фантастическому смыслу: «Ундина», «Сказка о царе Берендее...»

В круг чтения младших детей вошли - «Три пояса» - единственная сказка в прозе, «Кот в сапогах» (перевод ск. Ш. Перро), «Спящая царевна» (по мотивам ск. братьев Гримм «Царевна-шиповник»), «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке».

«Спящая царевна» написана тем же четырехстопным хореем, что и пушкинская «Сказка о царе Салтане...», а сюжет дает основания для сопоставления с другой пушкинской поэмой - «Сказкой о мертвой царевне и семи богатырях». В отличие от Пушкина, стремившегося выразить народный идеал, Ж. подчинил свою сказку духу высшего света. Героя - царь Матвей, царевна и царский сын - воплощают дворцовые каноны облика и поведения. Конфликт ослаблен: причиной трехсотлетнего сна царевны была оплошность царя Матвея, нарушившего требования этикета: он не пригласил 12-ю чародейку - ей не хватило золотого блюда. Речь повествователя и героев отличается тщательной выверенностью, хотя по своему строю и синтаксису близка к народной речи.