Меню
  Список тем
  Поиск
Полезная информация
  Краткие содержания
  Словари и энциклопедии
  Классическая литература
Заказ книг и дисков по обучению
  Учебники, словари (labirint.ru)
  Учебная литература (Читай-город.ru)
  Учебная литература (book24.ru)
  Учебная литература (Буквоед.ru)
  Технические и естественные науки (labirint.ru)
  Технические и естественные науки (Читай-город.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (labirint.ru)
  Общественные и гуманитарные науки (Читай-город.ru)
  Медицина (labirint.ru)
  Медицина (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (labirint.ru)
  Иностранные языки (Читай-город.ru)
  Иностранные языки (Буквоед.ru)
  Искусство. Культура (labirint.ru)
  Искусство. Культура (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (labirint.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Читай-город.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (book24.ru)
  Экономика. Бизнес. Право (Буквоед.ru)
  Эзотерика и религия (labirint.ru)
  Эзотерика и религия (Читай-город.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (book24.ru)
  Наука, увлечения, домоводство (Буквоед.ru)
  Для дома, увлечения (labirint.ru)
  Для дома, увлечения (Читай-город.ru)
  Для детей (labirint.ru)
  Для детей (Читай-город.ru)
  Для детей (book24.ru)
  Компакт-диски (labirint.ru)
  Художественная литература (labirint.ru)
  Художественная литература (Читай-город.ru)
  Художественная литература (Book24.ru)
  Художественная литература (Буквоед)
Реклама
Разное
  Отправить сообщение администрации сайта
  Соглашение на обработку персональных данных
Другие наши сайты

   

Баллада В. А. Жуковского «Лесной царь»

Подкатегория: Жуковский В.А.
Сайт по автору: Жуковский В.А.
Текст призведения: Лесной царь

«Лесной царь»

«Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник» - это знаменитое выражение во многом оправдано творчеством В. А. Жуковского, автора многих оригинальных и неподражаемых переводов.

«Лесной царь» - подлинная жемчужина творчества Жуковского. Это переложение известного произведения Гете «Король эльфов», выполненное Василием Андреевичем в 1818 году. Высоко оценила в своей статье труд Жуковского М. И. Цветаева. Она писала: «Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, - нельзя». И этим многое сказано.

В балладе Жуковского мастерски создана атмосфера тревоги и надвигающейся беды. Кажется, что вот-вот грянет трагедия, читателя уже с первых строк охватывает недоброе предчувствие.

Герои баллады не только реальные люди - отец и сын, но и персонажи фантастического мира - лесной царь и его дочери. Лесной царь пытается заполучить ребенка, отнять его у отца. Он предстает величественным стариком «в темной короне, с густой бородой» и сулит младенцу «золото, радость и перлы». Однако отец спокоен - он воспринимает страхи сына только лишь как сон больного младенца, как его бред и пустые фантазии. Используя целый комплекс изобразительно-выразительных средств, Жуковский создает таинственный мир, и до конца остается неясным, существовал ли в реальности Лесной царь л в какой момент погибает ребенок. То ли Лесной царь говорит, то ли ветер колышет листву, то ли это его дочери, то ли ветлы седые - атмосфера загадочности сохраняется до конца баллады.

«ездок оробелый», «цветы бирюзовы», «жемчужны струи» и др. Напряженную обстановку помогает нарисовать антитеза и многочисленные лексические повторы.

«Лесной царь» необыкновенно красива. «За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь», - писала Цветаева. Действительно, работа Жуковского гениальна. Он несколько меняет замысел Гете и смягчает трагизм поэтического пересказа. Лесной царь в оригинальном произведении куда страшнее, да и сама гибель ребенка трагичнее. От Лесного царя Жуковского веет спокойствием.

близки ему самому. Он говорит о борьбе добра и зла, о человеке в мире этих двух противоположностей. Мастерски владея словом, Жуковский заставляет восхищаться красотой, образностью и силой русского языка.